സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 12:5
MOV
5. അപ്പോൾ ദാവീദിന്റെ കോപം ആ മനുഷ്യന്റെ നേരെ ഏറ്റവും ജ്വലിച്ചു; അവൻ നാഥാനോടു: യഹോവയാണ, ഇതു ചെയ്തവൻ മരണയോഗ്യൻ.



KJV
5. And David’s anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the LORD liveth, the man that hath done this [thing] shall surely die:

KJVP
5. And David's H1732 anger H639 was greatly H3966 kindled H2734 against the man; H376 and he said H559 to H413 Nathan, H5416 [As] the LORD H3068 liveth, H2416 the man H376 that hath done H6213 this H2063 [thing] shall surely die H3588 H1121: H4194

YLT
5. And the anger of David burneth against the man exceedingly, and he saith unto Nathan, `Jehovah liveth, surely a son of death [is] the man who is doing this,

ASV
5. And Davids anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As Jehovah liveth, the man that hath done this is worthy to die:

WEB
5. David\'s anger was greatly kindled against the man, and he said to Nathan, "As Yahweh lives, the man who has done this is worthy to die!

ESV
5. Then David's anger was greatly kindled against the man, and he said to Nathan, "As the LORD lives, the man who has done this deserves to die,

RV
5. And David-s anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the LORD liveth, the man that hath done this is worthy to die:

RSV
5. Then David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, "As the LORD lives, the man who has done this deserves to die;

NLT
5. David was furious. "As surely as the LORD lives," he vowed, "any man who would do such a thing deserves to die!

NET
5. Then David became very angry at this man. He said to Nathan, "As surely as the LORD lives, the man who did this deserves to die!

ERVEN
5. David became very angry with the rich man. He said to Nathan, "As the Lord lives, the man who did this should die!



Notes

No Verse Added

History

2 ശമൂവേൽ 12:5

  • അപ്പോൾ ദാവീദിന്റെ കോപം ആ മനുഷ്യന്റെ നേരെ ഏറ്റവും ജ്വലിച്ചു; അവൻ നാഥാനോടു: യഹോവയാണ, ഇതു ചെയ്തവൻ മരണയോഗ്യൻ.
  • KJV

    And David’s anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the LORD liveth, the man that hath done this thing shall surely die:
  • KJVP

    And David's H1732 anger H639 was greatly H3966 kindled H2734 against the man; H376 and he said H559 to H413 Nathan, H5416 As the LORD H3068 liveth, H2416 the man H376 that hath done H6213 this H2063 thing shall surely die H3588 H1121: H4194
  • YLT

    And the anger of David burneth against the man exceedingly, and he saith unto Nathan, `Jehovah liveth, surely a son of death is the man who is doing this,
  • ASV

    And Davids anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As Jehovah liveth, the man that hath done this is worthy to die:
  • WEB

    David\'s anger was greatly kindled against the man, and he said to Nathan, "As Yahweh lives, the man who has done this is worthy to die!
  • ESV

    Then David's anger was greatly kindled against the man, and he said to Nathan, "As the LORD lives, the man who has done this deserves to die,
  • RV

    And David-s anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the LORD liveth, the man that hath done this is worthy to die:
  • RSV

    Then David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, "As the LORD lives, the man who has done this deserves to die;
  • NLT

    David was furious. "As surely as the LORD lives," he vowed, "any man who would do such a thing deserves to die!
  • NET

    Then David became very angry at this man. He said to Nathan, "As surely as the LORD lives, the man who did this deserves to die!
  • ERVEN

    David became very angry with the rich man. He said to Nathan, "As the Lord lives, the man who did this should die!
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References